Esto está mal referenciado como sinónimo de porong, pero es porque se está usando el «vesre» de «pija»; El «vesre» es una modalidad rioplatense de invertir las sílabas. Lo correcto debería ser «japi», sencillamente y no el anglicismo de poner «happy» que significa «feliz» y que no tiene nada que ver con el término que se está tratando.


Ejemplo:

Tenía una japi que le colgaba hasta la mitad del muslo.